Sunday, May 2, 2010

Project update

(Disponible también la versión en castellano.)

After three months here in Peru, we're beginning to have a better picture of our work and its place in the whole. This far we've prioritised the dialogue with our local contacts, but we've also had to present our work and ourselves so many times it's time to publish a version here as well.

Objectives of our work

Both of us have a history of voluntary work and a strong sense of solidarity. To do something more important than before, we chose the Latin America, where we're concerned about the great post-colonial class inequalities. Our general objective is to apply our skills to preventing via better education the marginalization of the rural children who come from the lower social classes or from the indigenous populations.

Sharing this objective, the Peruvian OLPC deployment project of the Ministry of Education as one of the first in the world has bought the OLPC XO-1 laptops (One Laptop Per Child, the “green laptop”) for some 177 000 pupils and teachers in the rural one-teacher primary schools. The ministry has also organized one-week trainings for these teachers.

However, the ability of technology to transform education remains internationally unproven, let alone that of one-to-one laptops, and much more needs to be done to reach the potential of the laptops. We as a two-person team don't have much resources to help the children and their teachers directly, but we collaborate with the local ministry and NGOs as well as with other international and local volunteers.

We've identified opportunities in supporting the local volunteer community, training of teacher supporters, advising culture NGOs in participation, developing educational applications and games, and improving training materials.

Work realised this far

Too big part of the first three months has gone to administrative work, coordination and planning. Fortunately, we've also accomplished something:

  • Got to know people of the ministry's project as well as of the local NGO Escuelab and the volunteer communities around it.
  • Assisted in a teacher training week of the Ministry of Education in the city of Satipo in the region of Junín.
  • Asked for laptops from the ministry to the school Comunidad Shipiba in Cantagallo (a shanty town of native Shipibos in Lima).
  • Trained the primary and kindergarten teachers of the strategically important Comunidad Shipiba. (View a report in Spanish)
  • Offered technical and pedagogical support to three schools in the district of Yarinacocha (outside the city of Pucallpa in the region of Ucayali).
  • Organized two workshops of collaborative learning for the interested teachers in Yarinacocha.
  • Organized a three-day training for the teacher's pedagogical supporters of the provinces of Coronel Portillo, Atalaya and Padre Abad, Ucayali.
  • Initiated a list of existing training material in Spanish.
  • Got in contact regarding future collaboration with the Embassy of Finland, the NGO Warmayllu, a student from Germany, UNICEF, and a nascent American NGO.

Kaisa Haverinen

  • Teacher with the specialisation of Master of Special Education
  • Studies for Master of Psychology in the University of Jyväskylä, Finland
  • Studies for PhD in Special Education in the University of Eastern Finland (research topic: the relationship between learning difficulties and depression in the adolescents)

Most of her teaching experience is from supporting pupils who have learning difficulties or emotional and behavioural problems in lower-secondary schools. Her interests in general include learning, motivation, and emotion, especially in the adolescence. She wants to implement the global human right to education for all, adapted to individual strengths and weaknesses.

Tuukka Hastrup

  • Free software developer
  • Studies for Master of Computer Science in the University of Jyväskylä
  • Experience of academic research in the University of Jyväskylä and in the Digital Enterprise Research Institute (DERI), National University of Ireland, Galway

Most of his experience is in developing novel free software on Linux. His interests in general include programming languages, user interface concepts, technology marketing, and their integration on Internet scale. He wants to adapt information technology for better usability all around the world, to advance the global human development.

Actualizaciones del proyecto

Hemos trabajado en el proyecto por los últimos tres meses, y poco a poco estamos desarrollando una imagen más completa de nuestro trabajo y de su parte en la totalidad. Hasta ahora hemos dado prioridad al dialogar con nuestros contactos locales, pero también hemos tenido que presentar nuestro trabajo y nosotros tantas veces que ya es la hora de publicar una versión acá también.

Objetivos de nuestro trabajo

Nosotros dos tenemos una historia de trabajo voluntario y compartimos el valor de solidaridad. Para hacer algo más significativo que antes, elegimos la América Latina, dónde nos preocupan las grandes diferencias y desigualdades entre clases sociales poscoloniales. Nuestro objetivo general es aplicar nuestras capacidades para prevenir la marginalización de los niños en contextos rurales y provenientes de las clases sociales más bajas o de poblaciones indígenas/nativas vía una educación mejor.

Compartiendo este objetivo, el proyecto OLPC peruano del Ministerio de Educación ha sido uno de los primeros del mundo para comprar las OLPC XO-1 laptops (One Laptop Per Child, Una Laptop Por Niño) para unos 177 000 alumnos y docentes en las escuelas rurales y unidocentes en el nivel de educación primaria. Además, el ministerio ha realizado unas capacitaciones de una semana a los docentes beneficiados con el programa.

Sin embargo, la capacidad de tecnología para cambiar la educación sigue sin demostrarse en el nivel internacional, aún menos en el caso de las laptops uno-por-uno, y hay mucho más que hacer para realizar el potencial de las laptops. Nosotros como un equipo de dos personas no tenemos muchos recursos para ayudar directamente a los niños y sus docentes, pero estamos colaborando tanto con el ministerio y las ONGs como con otros voluntarios internacionales y locales.

Hemos identificado oportunidades de apoyar a la comunidad local de voluntarios, capacitar a los acompañantes pedagógicos, aconsejar a las ONGs culturales en su participación en el proyecto, desarrollar aplicaciones y juegos educativos, y mejorar los materiales de capacitación.

Trabajo realizado hasta ahora

Parece que una parte demasiado grande de estos tres meses nos ha gastado para el trabajo administrativo, coordinación y planificación del proyecto. Afortunadamente, hemos también logrado algo:
  • Conocimos gente involucrada en el proyecto OLPC del Perú, tanto del Ministerio de Educación como de la ONG Escuelab y las comunidades voluntarias en torno de ésta.
  • Asistimos y apoyamos en la capacitación de los docentes en Satipo, en el departamento de Junín.
  • Solicitamos unas laptops del Ministerio de Educación para la institución educativa Comunidad Shipiba en Cantagallo (un barrio de nativos shipibos en Lima).
  • Capacitamos a los maestros de niveles primaria e inicial de la IE Comunidad Shipiba, que puede tener importancia estratégica. (ver un artículo en Tanq)
  • Brindamos acompañamiento pedagógico y técnico a tres instituciones educativas en el distrito de Yarinacocha (alrededores de la ciudad de Pucallpa, en el departamento de Ucayali).
  • Realizamos dos talleres de interaprendizaje, de un día cada uno, a los docentes interesados en Yarinacocha.
  • Realizamos un taller de capacitación de tres días a los futuros acompañantes pedagógicos de las provincias de Coronel Portillo, Atalaya y Padre Abad en Ucayali.
  • Iniciamos una lista de material de capacitación en castellano ya existente.
  • Creamos contactos respecto a futura colaboración con la Embajada de Finlandia, la ONG Warmayllu, una estudiante de Alemania, UNICEF, y una ONG estadounidense naciente.

Kaisa Haverinen

  • Maestra con la especialización de Educación Especial
  • Estudia una licenciatura de Psicología en la Universidad de Jyväskylä, Finlandia
  • Estudios doctorales en el área de Educación Especial en la Universidad de Finlandia del Este (tema de investigación: la relación entre las dificultades de aprendizaje y la depresión en los adolescentes)
En Finlandia, las licenciaturas de educación y psicología son formaciones científicas y prácticas a la vez, así pues Kaisa está calificada para trabajar como maestra y psicóloga. Ella tiene su mayor experiencia de enseñanza apoyando a jóvenes con dificultades de aprendizaje (lectura, escritura, matemática), trastornos afectivos y de conducta. Sus intereses en general incluyen el aprendizaje y la motivación, y el desarrollo juvenil y sus problemas. Ella quiere fomentar el derecho humano universal de educación para todos, adaptada a necesidades y destrezas individuales.

Tuukka Hastrup

  • Programador de sistemas informáticos
  • Estudia una licenciatura de Informática en la Universidad de Jyväskylä
  • Experiencia de investigación académica de Informática en la Universidad de Jyväskylä, Finlandia, y en Digital Enterprise Research Institute (DERI), Universidad Nacional de Irlanda, Galway.
Él tiene su mayor experiencia en desarrollo de software libre en Linux (base p.ej. del sistema operativo Sugar de las laptops XO). Sus intereses en general incluyen lenguajes de programación, conceptos de interfaz de usuario, marketing de tecnología y su integración en la escala de Internet. Quiere adaptar las tecnologías de información y comunicación (TIC) para mejor usabilidad en todas partes del mundo, por el desarrollo humano mundial.

Tuesday, February 2, 2010

Ensivaikutelmia New Yorkista

(kirjoitettu pääasiassa 27.1.2010)

Niin uskomattomalta kuin se tuntuukin nyt jo täällä ollessani, olen ensimmäisellä matkallani Amerikan mantereella. Lyhyt pysähdys New Yorkissa oli ensikokemukseni Amerikan Yhdysvalloista. Valtavasta väkimäärästä huolimatta New York tuntui varsin kotoisalta: punatiilisiä taloja, hyvin toimivat metro- ja junayhteydet sekä kaikkinainen moninaisuus. Kaikennäköisiä ihmisiä kaduilla ja metrossa, kaikenlaista ruokaa tarjolla, erinäköisiä asuinalueita ympäri Manhattania...

Ihmetystä herätti se, että ainakaan kantakaupungissa ei tuntunut olevan kierrätysjärjestelmää julkisissa tiloissa - vieläkin odotan, että suurissa kaupungeissa asia olisi yhtä hyvin järjestetty kuin Saksassa: roskat voi lajitella ainakin paperi-, muovi/tölkki- ja sekajätteiksi. Erillinen biojätekeräys olisi vielä toivelistalla. Onneksi metroasemilla kerättiin sanomalehdet isoihin metallirullakoihin.

Ainutlaatuisin kokemus oli luultavasti vierailu Pierre Van Cortlandin kouluun (5.-9. luokat). Tuukka onnistui järjestämään vierailun todella lyhyellä varoitusajalla Walter Benderin kautta. Koulun OLPC-projektista vastaavalla opettajalla oli tunninpito kesken kun saavuimme kouluun, mutta hän järjesti meille nuoren isännän: eräs viidesluokkalainen poika sai kertoa meille omista OLPC-kokemuksistaan. Kaikki tapaamamme oppilaat olivat kiinnostuneita meistä ja vaikuttivat olevan varsin innostuneita myös OLPC/XO-tietokoneista. Nelituntinen vierailumme pikkukaupunkiin oli varsin intensiivinen mutta sympaattinen kokemus, ja herätti jälleen kerran monia ajatuksia siitä, miten samanlaisia lapset ovat kaikkialla maailmassa mutta miten erilaista koulunkäynti silti voi olla. Ja tuskinpa näimme vielä mitään kovin paljoa suomalaisesta poikkeavaa verrattuna siihen, mitä täällä Perussa on luultavasti vastassa.

Wednesday, January 27, 2010

OLPC/Sugar in New York

We had the lucky chance to meet with some OLPC/Sugar people in New York last week. (It was cheapest for us to fly first from Finland to New York and then from New York to Peru.) After packing our home into storage boxes a few days before our departure, the worst anxiety vanished, we realised we are *really* going, and started to plan the two days we'd have in New York between the flights. Even on such a short notice, the people that Walter Bender of Sugar Labs suggested we should contact were able to invite us to visit them.

Thus on Thursday, we headed from our hostel Jazz on the Park to the Grand Central Terminal and boarded a Metro North train towards Westchester County, which lies on the map right above New York City. The middle school in the town of Croton on Hudson is running a pilot deployment of the OLPC XO-1 laptops on their fifth grade classes, one for each of the about 150 pupils as it is meant to be.

We were warmly welcomed by Gerald Ardito, who is a science teacher, a graduate student and the father of this pilot. The teachers were mostly busy running the classes, but we still had the opportunity to have good chats with Gerald, some pupils, the vice principal, and the teacher who uses the laptops most, as well as follow a geography class with some Memorize and Browse in use. Everyone we met was open to discussions, and at the end of the day we got several offers from the parents and the personnel for a lift back to the train station. (The traffic sign announcing the one-way street wasn't there when I took the photo - honestly!)

Teaching Matters

The next day, we walked a few blocks uptown from the hostel and towards the river to meet Jane Condliffe and John Clemente of Teaching Matters. The NGO works with many of the schools in the city, and has participated in the implementation of multiple OLPC pilot programs. However, the city School Board is not able to start any new pilots in the current situation. Teaching Matters has the experience though and has been helping another deployment elsewhere meanwhile. Currently, they are running other projects such as advancing the use of web-based material in the classroom. Regarding the OLPCs, we discussed basically the same hardware and teacher training issues as in Croton, as well as some ideas for developing new software.

Jane and John had a good point in having to pick one's battles: you might be eager to concentrate your efforts on convincing the less interested teachers of the virtues of OLPC and Sugar. Meanwhile, the individually interested teachers need support too, and their success or failure will set a precedent in the eyes of all teachers. While this doesn't directly translate to the situation in Peru, where most schools have a single teacher, I think it generalises to the efforts on the national and global scale: OLPC and Sugar need well-studied and widely published success stories. Even if a teacher has prejudice against technology in education, showing a video of eager XO pupils and their satisfied teachers can turn the tide.

Jane and John were very helpful and promised to send us some of their written material and try to answer any questions that might arise during our stay in Peru.

Sunday, January 24, 2010

Tästä blogista suomeksi

Tervetuloa! Tässä blogissa kirjoitamme matkastamme Perussa keväällä 2010. Aiomme kirjoittaa kolmella kielellä: espanjaksi, englanniksi ja suomeksi. Kaikki tekstit eivät kuitenkaan tule kaikilla kielillä vaan valitsemme joka kerta sen kielen, joka tuntuu sopivimmalta yleisön ja aiheen puolesta.

Varsinaisten blogimerkintöjen lisäksi lähetämme Twitterin kautta lyhyempiä viestejä, jotka näkyvät myös tällä sivulla (oikeassa sivupalkissa otsikon "Breaking News" alla :-). Jos siltä tuntuu, voit mieluusti jättää kommentteja projektistamme tai matkastamme. Kommentteja voi kirjoittaa jokaisen blogimerkinnän jälkeen.

About this blog in English

Welcome! In this blog, we're going to write about our travels in Peru in the spring 2010. We're going to write in three languages: Spanish, English and Finnish. However, not all the posts will be in all three languages but we try to choose every time the language that we think matches the audience and topic best.

In addition to publishing full posts, we send shorter messages via Twitter, which will appear on this page too (in the right column under the title "Breaking News" :-). If you feel like it, we'd love you to leave any comment regarding our project or travels. You can write comments below each post.

Sobre este blog en español

¡Bienvenidos! En este blog, vamos a escribir de nuestro viaje en Perú en la primavera 2010. Vamos a escribir en tres lenguas: español, inglés y finés. Sin embargo, no todos los textos van a aparecer en los tres lenguas sino cada vez escribiendo elegimos la lengua que nos parezca la mejor respecto al público y tema.

Además de publicar textos completos, mandamos mensajes más breves via Twitter, los cuales van a aparecer en esta página también (en la columna derecha bajo el título "Breaking News" :-). Si les parece, nos gustaría mucho que dejesen cualquier comentario sobre nuestro proyecto y viaje. Se puede escribir comentarios bajo de cada artículo.